Sida 2 av 2
Re: Airsoftare i aftonbladet.
Postat: ons jul 25, 2012 9:38 pm
av Piroz
Hahahahahahahahahahahaha soft air gun utan ordet vapen^^
Men endå, tycker fortfarande att om journalisten gör en snabb googling på ordet soft air gun så kommer väll forumet upp?
Re: Airsoftare i aftonbladet.
Postat: ons jul 25, 2012 10:31 pm
av Endymion
Äsch, som någon påpekade så är det väl knappast ovanligt att journalister använder sig av "fel" uttryck. Nuförtiden är det väl något bättre i vissa avseenden, men förr om det handlade om ett handeldvapen hade det alltid beteckningen "revolver", till exempel.
I journalistiken och uttrycket "soft air gun" känns som det hänger kvar från nån gammal boom för 10-15 år sedan då de var extremt omtalade i media pga. den visuella likheten med riktiga vapenmodeller. Stod ju i tidningarna var och varannan dag om nån 15 åring som hotat en busschaufför eller whatever med ett "vapen av märket soft air gun" eller dylikt...
Re: Airsoftare i aftonbladet.
Postat: ons jul 25, 2012 10:40 pm
av TwinkleDew
meh, luftgevär finns ju en poäng i i alla fall luftdrivet gevär. Men airsoft är ju inte mjukt! dom skjuter inte lika hårt. Det är allt. dom frivs ju fortfarande med luft. Borde snarar heta Automatic air gun eller nåt. (förutom boltsnipers då)
Re: Airsoftare i aftonbladet.
Postat: ons jul 25, 2012 10:47 pm
av ministry
Hammerhead:
Helt riktigt, and, well;
http://www.engrish.com/2012/07/smile-pocket/
Vi måste nog dock tacka våra östliga vänner för både airsoften, diverse uppfinningar och många lingvistiskt relaterade skratt genom åren

Re: Airsoftare i aftonbladet.
Postat: tor jul 26, 2012 7:47 pm
av Twist
Ja, "airsoft" kommer från ett asiatiskt språkfel. Jag har läst en artikel om det för hundra år sen och mitt minne av innehållet är följande:
Daisy (USA) gjorde den första föregångaren till våra vapen och kallade den "soft airgun". Betydelsen är självklar; luftvapen heter "airgun" på engelska och denna "mjukare" variant kallades "soft airgun". Detta vände japanerna på och skrev "air soft gun" på paketen och resten är historia.
"Soft airgun" är den term polisen och andra myndigheter använder och ska man öht försöka sig på semantik här så heter våra vapen egentligen "soft airgun" på allmän svenska medan hobbyn vi sysslar med heter "airsoft". Inom hobbyn airsoft används den alternativa termen "airsoftvapen" eftersom "soft airgun" är något vi och andra förknippar med plastspringers och minderåriga, typ.
Re: Airsoftare i aftonbladet.
Postat: fre aug 10, 2012 2:55 am
av Leafgren
Soft Air Gun / Air Soft Guns kommer efter engelskan. Airsoft är det korrekta namnet inom svenskan, men det är ju en smaksak. Själv föredrar jag uttrycket Airsoft pga. att det är kortare och enklare att säga.
Re: Airsoftare i aftonbladet.
Postat: sön aug 12, 2012 10:09 pm
av Twist
Det är bara inom airsofthobbyn "airsoft" används så något "korrekt namn inom svenskan" kan man knappast kalla det för. Se mitt inlägg ovan.