Symboler, språk och kultur
Postat: lör sep 15, 2012 11:26 am
[Jag vet att detta inte endast rör utrustning, men det finns inget bättre ställe för denna typ av diskussion än detta subforum. Admin får gärna flytta om han anser så vara nödvändigt]
God dag, vänner!
Tänkte diskutera lite symbolik i tråden. Lämnar gärna tråden öppen för allehanda frågor och diskussioner kring symboler, språk och kultur i de olika ryska vapenslagen, förband och ministerium.
Öppnar med frågeställning kring hammaren och skäran, en med rätta kontroversiell symbol. Denna ser man bland annat på bälten och ushanka-mössor. Varför finns denna kvar? Till viss del kan det säkerligen ha att göra med att i pragmatisk sed inte byta ut en fullt fungerande utrustning över en liten symbol, och pragmatism är ett ganska ryskt drag.
Samtidigt reflekterar jag över nostalgin; vilket i sig också är en pelare i rysk filosofi. Hammaren och skäran (bortsett allt annat det står för) kan ju tänkas symbolisera storhet och inflytande både kulturellt och geopolitiskt. Symboliken kan ju även ligga i respekt och stolthet för tidigare generationers soldater och tjänstemän.
Symbolen, bevingat, är ju även Aeroflots symbol som lever kvar idag.
Mina (något begränsade) efterforskningar i ämnet finner ingen officiell doktrin vad gäller detta. Jag är intresserad av både era och andras reflektioner (kanske har ni läst eller samtalat med någon som tjänstgjort?) samt om det existerar, någon officiell doktrin gällande denna symbol.
Vidare har jag hört tovarish (tavaritj), kamrat, användas som prefix, ex. tovarishch serzhant. Detta har jag sett bl. a. i ett klipp från andra tjetjenienkriget (skall försöka finna länk). Ordet var ju norm i USSR, men var under Tsartiden ett namn för en statlig tjänstemans assistent (förutom dess vanliga innebörd). I vilken utsträckning används det idag och återigen, hur lyder officiell doktrin?
Andra saker som kan vara intressanta att diskutera är bara att fylla på med!
Mvh,
God dag, vänner!
Tänkte diskutera lite symbolik i tråden. Lämnar gärna tråden öppen för allehanda frågor och diskussioner kring symboler, språk och kultur i de olika ryska vapenslagen, förband och ministerium.
Öppnar med frågeställning kring hammaren och skäran, en med rätta kontroversiell symbol. Denna ser man bland annat på bälten och ushanka-mössor. Varför finns denna kvar? Till viss del kan det säkerligen ha att göra med att i pragmatisk sed inte byta ut en fullt fungerande utrustning över en liten symbol, och pragmatism är ett ganska ryskt drag.
Samtidigt reflekterar jag över nostalgin; vilket i sig också är en pelare i rysk filosofi. Hammaren och skäran (bortsett allt annat det står för) kan ju tänkas symbolisera storhet och inflytande både kulturellt och geopolitiskt. Symboliken kan ju även ligga i respekt och stolthet för tidigare generationers soldater och tjänstemän.
Symbolen, bevingat, är ju även Aeroflots symbol som lever kvar idag.
Mina (något begränsade) efterforskningar i ämnet finner ingen officiell doktrin vad gäller detta. Jag är intresserad av både era och andras reflektioner (kanske har ni läst eller samtalat med någon som tjänstgjort?) samt om det existerar, någon officiell doktrin gällande denna symbol.
Vidare har jag hört tovarish (tavaritj), kamrat, användas som prefix, ex. tovarishch serzhant. Detta har jag sett bl. a. i ett klipp från andra tjetjenienkriget (skall försöka finna länk). Ordet var ju norm i USSR, men var under Tsartiden ett namn för en statlig tjänstemans assistent (förutom dess vanliga innebörd). I vilken utsträckning används det idag och återigen, hur lyder officiell doktrin?
Andra saker som kan vara intressanta att diskutera är bara att fylla på med!
Mvh,