Sida 1 av 1

Symboler, språk och kultur

Postat: lör sep 15, 2012 11:26 am
av ministry
[Jag vet att detta inte endast rör utrustning, men det finns inget bättre ställe för denna typ av diskussion än detta subforum. Admin får gärna flytta om han anser så vara nödvändigt]

God dag, vänner!

Tänkte diskutera lite symbolik i tråden. Lämnar gärna tråden öppen för allehanda frågor och diskussioner kring symboler, språk och kultur i de olika ryska vapenslagen, förband och ministerium.

Öppnar med frågeställning kring hammaren och skäran, en med rätta kontroversiell symbol. Denna ser man bland annat på bälten och ushanka-mössor. Varför finns denna kvar? Till viss del kan det säkerligen ha att göra med att i pragmatisk sed inte byta ut en fullt fungerande utrustning över en liten symbol, och pragmatism är ett ganska ryskt drag.
Samtidigt reflekterar jag över nostalgin; vilket i sig också är en pelare i rysk filosofi. Hammaren och skäran (bortsett allt annat det står för) kan ju tänkas symbolisera storhet och inflytande både kulturellt och geopolitiskt. Symboliken kan ju även ligga i respekt och stolthet för tidigare generationers soldater och tjänstemän.
Symbolen, bevingat, är ju även Aeroflots symbol som lever kvar idag.

Mina (något begränsade) efterforskningar i ämnet finner ingen officiell doktrin vad gäller detta. Jag är intresserad av både era och andras reflektioner (kanske har ni läst eller samtalat med någon som tjänstgjort?) samt om det existerar, någon officiell doktrin gällande denna symbol.

Vidare har jag hört tovarish (tavaritj), kamrat, användas som prefix, ex. tovarishch serzhant. Detta har jag sett bl. a. i ett klipp från andra tjetjenienkriget (skall försöka finna länk). Ordet var ju norm i USSR, men var under Tsartiden ett namn för en statlig tjänstemans assistent (förutom dess vanliga innebörd). I vilken utsträckning används det idag och återigen, hur lyder officiell doktrin?

Andra saker som kan vara intressanta att diskutera är bara att fylla på med!

Mvh,

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: tis sep 18, 2012 2:52 pm
av Vadim
Om vi börjar prata om hammaren och skäran så vandrar vi in på ett aktivt minfält även kallat politik. Men det går väl inte att undvika. När den röda fanan dras upp på till exempel seger dagen så kallas den seger fanan och inget annat så vitt jag förstår. Man kopplar helt enkelt ifrån kommunismen, och dess fasor, från det faktum att man ju trots ofantligt lidande gick segrande ur kriget. Kriget är trots allt än idag något av ett nationellt sår där ryssarna verkar ställa sig i två läger. De som anser att man bör glömma och gå vidare medan det andra lägret vill att man skall försöka minnas och hedra fasorna till trots.

Det är lustigt det där med kamrat. Jag köpte en klocka från en rysk student som var här en vacker dag och i ett tafatt försök att ryss bonda lite så tilltalade jag honom som kamrat. Han skrattade och frågade mig varför jag tilltalade honom som en gammal ryss. Så jag antar att det helt enkelt är en generationsfråga när det gäller gemene ryss.

Nu är det ju möjligt att jag har helt åt helvete fel på båda punkterna och i sådana fall får jag be om ursäkt i förskott.

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: tis sep 18, 2012 3:41 pm
av ministry
Jo, det första stycket är ju givet. Jag försöker finna något pfficiellt kring användandet generellt.

Intressant med stycke två- och det är lite mina erfarenheter också.

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: sön okt 14, 2012 3:30 pm
av Ripperbat
Det där med tovarish är en generationsfråga. Det används lite som herr i svenskan. Samma sak med att nia folk, vilket fortfarande är norm, är påväg bort iom att ungdomar mer och mer duar varandra och niar äldre eller av högre social status.

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: sön nov 17, 2013 4:18 pm
av Brolin90
Hej undrar om det är någon som är duktig på ryska som skulle kunna dela med sig av sin visdom ;).

Har startat ett soviet lag o undrar lite om lite kommandon.

Lite basic

Ungefär

Fiende höger/vänster
Rakt fram

något sånt :)

Andra världskriget pratar vi om.

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: fre nov 22, 2013 6:45 pm
av ministry
противник справа / слева fiende till höger / vänster. Uttalas Prativnik sprava / sleva. Ordstammen är прав samt лев med prepositionen c (från) samt genitiv-a.

Ta och titta på RA, finns bra ordlistor där.

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: fre nov 22, 2013 9:48 pm
av Brolin90

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: mån nov 25, 2013 7:36 am
av instant
Vi har ju glömt att prata om hår. Varifrån kommer dendär vidriga ryska frillan med snagg och lite lugg egentligen?

Re: Symboler, språk och kultur

Postat: fre nov 29, 2013 10:11 am
av Stanislav
Brolin90 skrev:Hej undrar om det är någon som är duktig på ryska som skulle kunna dela med sig av sin visdom ;).

Har startat ett soviet lag o undrar lite om lite kommandon.

Lite basic

Ungefär

Fiende höger/vänster
Rakt fram

något sånt :)

Andra världskriget pratar vi om.



Tjena
Jag är grym på ryska (uppvuxen i Ukraina )
Kan förklara lite saker till er om det behövs .
Dock lite senare om det är ok , har inte mycket tid just nu.